‘Chaavunadappaattu’ نوشته شده توسط انور علی و آواز توسط John P Varkey یک سرود برای کارگران مهاجر

زمانی که هند رفت و به یک مستند در مارس 24, ملت دیدم مهاجر کارگران راه رفتن به خانه های خود صدها کیلومتر دور است. قلب wrenching ویدئوها و تصاویر از خسته مردان و زنان و کودکان راه رفتن در جاده های خاکی رنگ یک تصویر تیره و تار. حوادث گرسنگی و استرس به کشته شدن برخی از کسانی که قبل از آنها حتی به مقصد رسید.

گرفتاری خود را منتقل شاعر-ترانه سرا انور علی و او به قلم هنگامی که او در مورد 16 کارگران mowed پایین توسط یک قطار در حالی که آنها خواب بودند در مسیر راه آهن. ‘Chaavunadappaattu’ (مرگ-پیاده روی آهنگ) یک موزیک ویدیو از شعر تشکیل شده توسط سحر وینسنت و آواز توسط John P Varkey. منتشر شده در هفته گذشته در یوتیوب ویدئویی تولید شده توسط جمعی از فاز یک, یک انجمن متشکل از فیلمسازان و تکنسین ها و هنرمندان و Uru هنر Harbour Mattanchery کوچی.

Anvar Ali

“هنگامی که من تو را دیدم آنها را در راه رفتن به خانه های خود من احساس خشم رایت در من. ما طبقه متوسط هند را به این مردم همه چیز را; آنها در ساخت خانه های ما شهرها و زیرساخت های…. اما یک روز ما آنها را طرد و از آنها بخواهید به دنبال پس از خود را دارند. اجتماعی و سیاسی از سیاست های دولت های مختلف همواره برای طبقه متوسط. کلمات متولد شد در یک ظرف مخصوص ذوب فلز از ناامیدی و خود را سرزنش. این یک نمونه از ناشکری در تاریخ ما دموکراسی می گوید:” انور.

 

الهام گرفته از کار

او اضافه می کند که این آهنگ در زمان خاموش هنگامی که او در سراسر یک کاریکاتور منتشر شده توسط R پراساد پس از این کارگران اجرا شد بیش از. “آن گفت:” هند زندگی می کند در روستاهای آن آثار در آن شهرستانها و می میرد جایی در میان!’ دیدن طنز از این وضعیت است. راه آهن افتخار ما است, نماد ما ناسیونالیسم; از آن شده است تنها به معنی تحرک برای این کارگران که آنها نقل مکان کرد و از روستاها به شهرها است. زمانی که این قطار متوقف شد و آنها تصمیم به رفتن را از طریق همان آهنگ فکر آن را با خیال راحت آنها را به خانه. اما ببینید چه اتفاقی افتاد” muses شاعر است.

پس از او خاص است که باید آن را به یک آلبوم موسیقی او به اشتراک گذاشته مفهوم با این تیم در جمعی فاز یک و در نتیجه این پروژه محسوس.

Composer Dawn Vincent

سحر می گوید که آن فیلمبردار و کارگردان Rajeev راوی یکی از بنیانگذاران این جمعی که خواسته او را به کار بر روی آن. “ما می خواستیم آن را به یک hard-hitting, فراموش نشدنی, آهنگ, به معنای اتصال با ملت و وجدان. به همین دلیل آن را همراه با زیرنویس انگلیسی و هندی می گوید:” سپیده دم. شاعر و مفسر سیاسی Arsalan Grover نوشته شده هندی زیرنویس.

طراح صدا-آهنگساز کار کرده است که در فیلم هایی مانند Kammattipaadam, Eeda, Kismath و ترنساضافه می کند که این آهنگ را نمی توان قرار داده و به هر سبک خاص. “این است که متر از vadakkanpaattu (تصنیف شمالی مالابار). اما ما را که داد و آن را یک صدایی متفاوت. آن را به صدا مانند یک سرود درد و اعتراض. کر و صدای جمعیت بودند به معنای ایجاد آن تاثیر می گوید:” سپیده دم.

انور کار کرده است که با جان در Kammattipaadam, می گوید که این خواننده صدای قوی و بالا سخت تن به تن تفسیر است که در زمان خود آیه به سطح های مختلف. جان یک عضو از گروه اره منبت کاری اره مویی پازل است که بعد از تکامل به Gilda شده است برجسته در این ویدئو به ضرب گلوله در Uru هنر هاربر. چهار-آهنگ دقیقه نیز فیلم خسته کارگران و خانواده خود را از نقاط مختلف کشور خود سفر خسته کننده به خانه ، این پروژه شده است conceptualised توسط داش علی شنکر مدیر Randu هر نمایش در جشنواره بین المللی فیلم کرالا (2017).

tinyurlis.gdu.nuclck.ruulvis.netshrtco.detny.im

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>